日本做爰全过程免费观看_日韩一区二区三区不卡_香艳激情h文小说_久久黄色免费电影

怎么樣對電影配音 電影為什么要配音

更新時間:2020-11-06 23:51:32    閱讀:2082

相信對于很多人來說,電影影視劇已經成為了眾多人的日常生活部分,大家會利用自己的休閑時間去豐富自己的精神娛樂生活,那么刷劇自然也就成為了非常常見的一種現象,一部劇能夠吸引人,往往是有著豐富的劇情以及演員精湛的表現力,其次就是后臺制作的專業水準啦,大家都知道拍攝出來是要進行非常長時間的,后期制作的,其中剪輯和配音就成為了非常重要的一個部分,那么大家知道電影的配音是怎么做的嗎?電影配音如何消音呢?一起來隨小編了解一下吧!

相信對于很多人來說,電影影視劇已經成為了眾多人的日常生活部分,大家會利用自己的休閑時間去豐富自己的精神娛樂生活,那么刷劇自然也就成為了非常常見的一種現象,一部劇能夠吸引人,往往是有著豐富的劇情以及演員精湛的表現力,其次就是后臺制作的專業水準啦,大家都知道拍攝出來是要進行非常長時間的,后期制作的,其中剪輯和配音就成為了非常重要的一個部分,那么大家知道電影的配音是怎么做的嗎?電影配音如何消音呢?一起來隨小編了解一下吧!

一、怎么樣對電影配音

閃電配音官網(soundems.com)是國內優秀的在線配音網站,提供廣告配音、視頻配音、錄音制作、自媒體配音、配音素材等業務,真人配音平臺擁有播音級品質,優于免費配音。閃電配音已在新媒體內容音頻化、知識付費、短視頻、出版社、有聲書、智能硬件、人工智能的語音交互等多個移動互聯網應用領域,收獲了眾多頭部知名付費用戶,即將拓展多語種外語配音、詩歌配音、課件配音、名人配音等配音領域。

二、電影為什么要配音

1、演員:

a、演員臺詞功底差,這在中國很普遍,尤其是電視劇,大部分演員到了現場才背臺詞,背不出來,有的演員就胡說一氣,混過去,到時候配。

b、演員有口音,或是非母語的表演,每個演員的語言天賦不一樣,天分好的,如魚得水;稍差一些的,后天努力,比如好幾位國內女演員;但第三種還是很多的。

c、演員同期聲音太小。很多沒經過舞臺訓練的演員,很難做到臺詞音量小卻有足夠的清晰度,尤其是一些情感戲,照顧到最終聲音的可懂度,只能在后期重新配。

d、有些演員喜歡在后期自由發揮。現代啟示錄里,馬龍白蘭杜的臺詞全部重配,因為他想在后期的時候再創作。

2、錄音:

a、同期錄音師能力不夠。現場拍攝瞬息萬變,錄音師如果經驗不足,應對失誤,或是責任感欠缺,都會導致同期錄音不可用,只能到后期去配。

b、現場不可控的噪聲。拍攝現場確實有很多噪聲很大并且確實不可控的情況,比如風機,比如很大的海浪,或是槍炮爆破,錄音師盡其全力控制噪音,但還是達不到足夠好的信噪比,并且現場沒有采取更多的補救辦法,那也只能后期配。

c、音色統一。現場某一個演員臺詞不合格,和他/她對戲的演員有可能也要重配,否則音色不統一。

3、導演:

a、導演在剪輯完成后,覺得有些臺詞不準確,需要改動,那么也會請演員來補配音。

b、導演在拍攝現場有很高的決定權,好的同期錄音和好的畫面一樣需要時間,但是在面臨拍攝進度,演員檔期等實際問題的時候,能夠堅持不放棄聲音質量的導演真的很少,這也是一個導致配音的重要因素。

c、導演在現場有時候需要提醒演員,如果他/她沒有足夠的聲音意識,就有可能會把自己的聲音和演員的聲音搭在一起,后期就需要配音。

4、現場其它各部門:

a、制片部門在現場應該協助錄音部門控制一切噪音,這是個艱巨的任務,但不是不可能完成的任務。現場任何噪聲都可能導致所有工作人員的努力付諸東流,或者,配。

b、美術置景,在攝影棚里搭建的景所用的材料一定會和實景有所不同,盡管視覺上很真實,比如科幻片中飛船的地面,幾乎不太可能真的采用金屬材質,而是使用木板,如果這個假的腳步聲和臺詞在一起,那么只能后期重新配制金屬材質的腳步聲,以及臺詞。

c、攝影燈光部門,有很多噪音源,比如軌道車,比如高功率的燈頭以及變壓器,或是手持鏡頭時的腳步聲,如何避免或有效控制這些噪音,是一定需要產生噪音的部門來配合的。

d、有些時候,話筒不能到達理想位置,只是因為某一個燈留給話筒的影子正好進了畫面,盡管話筒沒有穿幫,好的燈光師會主動解決這種影子,甚至提前就考慮到這種問題;反之,話筒不到位,音色不對,很可能就需要配音了。

e、如今多機位拍攝越來越普遍,如果某臺機器畫面卡的很大,同時另一臺機器又在拍特寫,釣竿話筒一定是不能到位的,這也可能導致聲音不準確----特寫的畫面聲音聽著是全景的感覺,如果恰巧由于某些原因,藏在演員身上的無線話筒不可用,或音質不佳,那么后期也要配了。

5、上面的意思:

還有一些配音是為了能夠讓一部耗盡上百號人的心血辛苦得來的作品不會因為一句臺詞而不得不被封存所作出的讓步。

三、電影配音注意事項?

1、首先是我們對生活的觀察,只有對生活的觀察和體驗足夠深刻,才可能理調高我們的理解力。其實,配音演員不見得只參加譯制工作,很過國內的電影也需要配音,由于地域、民族的差異,風俗習慣、宗教信仰、文化傳統的不同,再加上導演不同的創作個性和演員不同的表演風格,一部外國影片對于中國觀眾來說很可能由一種文化上的隔膜而導致理解上的困難。而配音演員就必須依靠自身的知識和藝術經驗的積累,憑借良好的領悟能力,去完整深刻地把握原片,理解角色,在此基礎上去尋求相應的表達方式,這是很重要的。

2、還有就是聲音的技巧,這個需要扎實的基本功做保障,譯制片配音是一門受原片嚴格制約的運用聲音語言進行再創作的藝術。正如做任何工作都需掌握扎實的基本功一樣,一個稱職的配音演員理應具備較為純熟的語言技巧——表現力。

3、藝術的最高技巧應該是無配音技巧,藝術的最高境界應該是忘(無)我境界,對于配音藝術來說,也同樣如此。一個配音演員最成功的表演就是與角色高度融合,使觀眾感到是角色在說話,而不是演員在說話。要達到這樣的藝術效果,演員除了必須有一口純正流利的語言之外,還應有敏銳的藝術感覺,善于發現和把握角色的語言特征與獨特韻味,在臺詞的點送、潛臺詞的處理以及聲音的運用等方面掌握多種表演技巧。唯如此,配音演員在面對一個個各不相同的角色時,才能做到“得心應口”地去表現他們。

4、控制力也很重要,即使在實錄前配音演員作了大量的案頭工作,也難免有疏漏之處或理解上的不當,所以一旦進入實錄階段,面對連續反復放映的原片,配音演員常會產生即興的靈感,或對影片、角色有一種新的理解,新的發現,這時,配音演員必須善于捕捉這一良機,尋求更妥貼更完美的表現形式。有時,在實錄過程中,導演也會根據戲的總體要求。糾正甚至要求改變演員原先所要采用的表現方式。這就需要演員及時作出反應,去適應和完成導演的要求。

5、要想完美地體現角色,配音演員一方面要作大量細致的案頭工作,這為將來實錄時的“即興”的適應和發揮打好基礎;另一方面,又不要將角色的感情分寸和表達方式過于定型,這會束縛實錄階段“即興”的創造性發揮。在具體配音過程中,節奏的把握也是非常重要的,原片對配音演員的最大制約之一就是人物的語言節奏,也即口型問題。若口型不準,連起碼的還原效果都未能達到,遑論其他?所以,準確地掌握節奏我以為這是配音演員最基本的素質和技能。

6、配音演員應該自始至終根據角色的需要和可能,適度地掌握人物應有的分寸感。當然分寸感的養成和掌握,要靠配音演員的刻苦努力和長期積累,認真執著地求索。如果在考試中,我們遇到給電影配一段音這樣的考題,對原片的了解是很重要的,一定要盡可能的先看看影片,對影片的情節有一個基本的了解,對人物性格,事件沖突都有一個基本的把握,這樣,我才能比較準確的完成好配音工作。

james-baldwin-361536-unsplash.jpg


好啦,小編今天講述的怎么樣對電影配音,電影為什么要配音以及電影配音注意事項的相關話題內容到這里就告一段落啦,電影能夠吸引到非常多的人,其實是有著非常多的內涵以及技術標準的,雖然說他沒有電視劇,那么劇情長,但是可以把整個故事給完美的闡述出來其次就是演員精湛的表現力和后期剪輯加配音的完美合成,才有了一部完美作品的產生這些內容對于大家了解配音來說就是比較重要的一個方面咯!

該內容為非商業目的的轉載分享,不代表本站觀點,本文版權屬其著作權人所有。若侵犯了您的正當權益,請立即聯系我們刪除。

閃電配音

掃碼免費試音
企業微信

免費試音

幫我推薦

價格計算

在線下單

開具發票

不招主播

確認提交

全網全品類皆可配 頂配好聲音

點我咨詢
錯誤