最近電影行業重新復蘇,很多電影接連上映,小伙伴們一定都有去電影院看了自己喜歡的電影吧。那么看電影的小伙伴有沒有發現,現在很多的電影都采用電影里演員的原聲,很少用配音演員的配音了。演員們的原聲比配音聲音更貼近人物,也能讓觀眾更好的認識演員,對于情節的推進也是非常有好處的。在電視劇配音盛行的時代,電影作為一種相似的影視藝術卻沒有使用很多的配音,這其中是有原因的,感興趣的小伙伴和小編一起看下去吧。
最近電影行業重新復蘇,很多電影接連上映,小伙伴們一定都有去電影院看了自己喜歡的電影吧。那么看電影的小伙伴有沒有發現,現在很多的電影都采用電影里演員的原聲,很少用配音演員的配音了。演員們的原聲比配音聲音更貼近人物,也能讓觀眾更好的認識演員,對于情節的推進也是非常有好處的。在電視劇配音盛行的時代,電影作為一種相似的影視藝術卻沒有使用很多的配音,這其中是有原因的,感興趣的小伙伴和小編一起看下去吧。
一、為什么電影不用配音
1、因為有些電影的獎項(如最佳男女演員)要求必須用演員自己的原音,否則不能參與該獎項的競爭甚至提名。
2、原聲的好處:語氣、語調、力度、情緒等各方面都比較真實。
3、原聲更能符合演員當下的狀態,匹配當時的氛圍,不容易出戲 對演員和劇組的要求更高。
4、就普通話來說,隨著我國演員的普通話水平不斷提高,方言味兒重的已不多見,說話完全能讓所有人聽懂。
5、配音演員在配音前都要先揣摩演員的心理狀態。而演員本人無疑是最了解表演時心理狀態的人,如果演員聲音表現力足夠的話,原聲的配音顯然更能體現角色的心理活動。
二、為什么大眾喜歡看原聲電影
1、每種語言都有它的發音規則,一種語言所體現出的音調,所帶動的面部肌肉呈現的表情,一定是不一樣的。而這些影片所反映的文化和情緒,一定是只有原聲才最配合。(當然,也有人說配音沒法聽)我想,中文還是很好聽的,只不過中文配中國人,才最契合。(求證方法:先看了原聲,再看了配音,就明顯有種很古怪的感覺)
2、可以更好地體會人物的心態變化和整體的藝術效果,原聲的好處就是可以看到口頭語言的原貌:不同地域、不同民族、不同個體的本土人的口音、各種國籍非本土人的口音、自然非自然背景噪音、各種語法錯誤口誤和卡詞、口氣的表意功能、口語俚語專業術語表達等等。如果把語言的這些自然特征全部剝離掉,只剩一個軀干....
3、原聲電影該有的一樣不少,有些盜版碟配音,制作粗糙,硬生生的忽然關掉背景音樂,加一句中文,比如戰場原來槍炮轟鳴,主人公一說話,頓時安靜的跟圖書館一樣,說完以后,繼續槍火轟鳴。
三、為什么當外國電影在中國上映會有原聲版和國語版
目前,有很多國外的電影在中國內地放映,包括像美國、英國、日本、韓國、印度等國家的電影在中國市場都非常火熱。但是,一般都會有兩個版本,一個是原聲版,一個是國語版。做出這樣的區分,也是為了考慮到觀影人的習慣。
如果你比較喜歡原聲版,你覺得這樣搭配著電影看起來更有意境,會讓你更加投入進去。甚至說,你能完全聽得懂原聲版的語言,或者懂一點,想要學習到更多的語言,那么,你自然選擇原聲版。一方面,結合原聲版,觀影效果更佳;另外一方面,讓你的知識得到提升。一舉兩得的事情,未嘗不是好的選擇。
如果你偏好國語版,特別是針對不太喜歡看字幕的人,特別喜歡看畫面,對于聲音有個梗概就行了,那么肯定選擇一個對自己最適合的。或者你認為國語聽的更真切一些,而不太懂其他國家的語言,那么,也可以選擇國語版。
另外,像是動畫片的話,很多家長還是會帶孩子們看國語版,因為對于太小的孩子來說,原聲版也許太過深奧,暫時還不適合孩子,因此,選擇國語版的會比較多。不過,也有些孩子很膩害,從小就懂很多語言,那么選擇原聲版也是一種鍛煉和長知識的方法。
所以說,還是看大家的喜歡,根據自己的習慣和喜好去選擇最合適自己的。因此,電影也是在這方面的考慮,因此設置了原聲版和國語版。
好啦,以上就是今天關于“為什么電影不用配音”的相關介紹啦,其實原聲電影的上映是對電影藝術的尊重,同時也能通過原聲了解演員進而挑選出優秀的演員。那么小伙伴知道電視劇為什么要用配音 電視劇配音的技巧嗎?感興趣的快快點擊鏈接看看吧。
該內容為非商業目的的轉載分享,不代表本站觀點,本文版權屬其著作權人所有。若侵犯了您的正當權益,請立即聯系我們刪除。
閃電配音
免費試音
幫我推薦
價格計算
在線下單
開具發票
不招主播
全網全品類皆可配 頂配好聲音
關注【客服微信】
聽最新案例,新客禮包等你拿!
提交成功
試音顧問將在工作日半小時內聯系您,請準備試音文稿或參考音頻加速匹配
你也可以注冊,可自助下單挑選主播,在線接單配音。(7 X 24小時主播接單)