我們都知道,在我們的爺爺奶奶輩分中,他們都是很喜歡看話劇的,畢竟當時的他們根本就沒有電視,都是通過現場表演的,那時候看一場話劇那就是一種難得的快樂!那么話劇是什么?話劇有沒有配音?
我們都知道,在我們的爺爺奶奶輩分中,他們都是很喜歡看話劇的,畢竟當時的他們根本就沒有電視,都是通過現場表演的,那時候看一場話劇那就是一種難得的快樂!那么話劇是什么?話劇有沒有配音?
話劇指以對話方式為主的戲劇形式,于19世紀末20世紀初來到中國。與傳統舞臺劇、戲曲相區別,話劇主要敘述手段為演員在臺上無伴奏的對白或獨白,但可以使用少量音樂、歌唱等。話劇是一門綜合性藝術,劇本創作、導演、表演、舞美、燈光、評論缺一不可。中國傳統戲劇均不屬于話劇,一些西方傳統戲劇如古希臘戲劇因為大量使用歌隊,也不被認為是嚴格的話劇?,F代西方舞臺劇如不注為音樂劇、歌劇等的一般都是話劇。
話劇藝術具有如下幾個基本特點:
舞臺性
直觀性
綜合性
對話性
話劇區別于其他劇種的特點是通過大量的舞臺對話展現劇情、塑造人物和表達主題的。其中有人物獨白,有觀眾對話,在特定的時間、空間內完成戲劇內容。
話劇是一種移植到中國的外來戲劇形式,中國話劇由于社會變革需求應運而生。話劇原本是西方舶來品,英語名為Drama,最初中文譯名曾用過新劇、文明戲等名稱。
1920年,以上海新舞臺上演蕭伯納名劇《華倫夫人之職業》和民眾戲劇社的成立為標記,話劇正式走上中國舞臺。在整個20世紀20年代,“戲劇”這個稱謂基本等同于后來的“話劇”。
1928年,導演洪深提議將其定名為話劇,以統一有關這個新的藝術形式的多種不同稱謂,并使其區別于中國傳統戲曲,以獨立的藝術品格和嶄新姿態屹立于中國藝壇。
話劇是以對話和動作為主要表現手段的戲劇,歐洲各國通稱戲劇。中國早期話劇產生于1907年,當時稱“新劇”或“文明戲”,但新劇于辛亥革命之后逐漸衰落。五四運動后,歐洲戲劇傳入中國,中國現代話劇興起,當時稱“愛美劇”、“白話劇”或“真新劇”,1928年由戲劇家洪深提議定名“話劇”。著名話劇有《威尼斯商人》等。
那時候,有旁白,還不叫做配音,到了現在,配音就融入到了各個行業中。你爺爺奶奶現在還在看電視劇里的話劇嗎?那種話劇聲音還能找到嗎?現在越來少人做這一行了。那就選擇閃電配音吧,給你想要的聲音!
該內容為非商業目的的轉載分享,不代表本站觀點,本文版權屬其著作權人所有。若侵犯了您的正當權益,請立即聯系我們刪除。
閃電配音
免費試音
幫我推薦
價格計算
在線下單
開具發票
不招主播
全網全品類皆可配 頂配好聲音
關注【客服微信】
聽最新案例,新客禮包等你拿!
提交成功
試音顧問將在工作日半小時內聯系您,請準備試音文稿或參考音頻加速匹配
你也可以注冊,可自助下單挑選主播,在線接單配音。(7 X 24小時主播接單)