【真人配音范例】《阿依達》(上)
更新時間:2018-12-24 15:11:00 閱讀:2088
【真人配音范例】《阿依達》(上),歡迎收聽。
2018年12月24日,精彩推送不間斷,閃電配音又給大家帶來了優質音頻作品!
配音對于當下的信息發展,可謂是已經變成了不可或缺的一部分,許許多多的小伙伴都看中了這一點,認可閃電配音的配音服務,紛紛加入到了閃電配音的大家族中來!今天,閃電配音給小伙伴們分享一篇由閃電配音主播為合作伙伴提供的音頻作品,內容標題為《《阿依達》(上)》,感謝大家的收聽:
聽五度圈,伴你入睡。大家好,我是浩軒。今晚給大家帶來的黑膠唱片是來自威爾第的經典歌劇《阿依達》。
埃及,讓人銘記的除了死亡文明、克婁巴特拉與凱撒的風流韻事、神秘的金字塔、木乃伊的傳說之外,還有一位有名的將軍,他叫拉達梅斯。
西元前1230年古埃及法老王時期,在東非大陸上,埃及和埃塞俄比亞戰事又起。年輕的埃及將領拉達梅斯即將率部討伐前來進犯的埃塞俄比亞。他躊躇滿志,急于將勝利的榮耀獻給他的心上人,可偏偏,這位心上人是在之前的戰事中淪為女奴的埃塞俄比亞公主阿依達。
待到拉達梅斯凱旋歸來之時,埃及國王將早已欽慕于他的公主阿姆涅麗斯許配給他,阿依達傷心欲絕。拉達梅斯也如同晴天霹靂,一時間痛苦萬分。同時,阿依達在戰俘中發現了自己的父親——偽裝成士兵的埃塞俄比亞國王阿摩納斯洛。在親情的逼迫與愛情的掙扎之下,阿依達決定從拉達梅斯口中套出軍機;面對愛情,拉達梅斯果然對阿依達毫無保留。
為了掩護心愛之人成功逃脫,拉達梅斯甘愿束手就擒,被大祭司處以活埋的極刑。阿依達得知后不愿茍活,悄悄潛入地牢,與拉達梅斯相擁而終。
這段發生在埃及歷史上感天動地的愛情故事,來自于法國古埃及考古學家馬里耶特的發掘研究,意大利作曲家朱賽佩?威爾第根據原著將其改編為歌劇《阿依達》。1871年12月24日,《阿依達》在開羅總督歌劇院首演時,獲得了巨大的成功。
除了圣潔的愛情本身帶給人們強烈的情感共鳴之外,厚重的歷史背景、濃郁的異國風情、精致的舞美設計、出色的唱腔表演……這些都是《阿依達》得以成功的關鍵因素。
《阿依達》是威爾第歌劇創作成熟時期的最后一部作品。和他早期的英雄歌劇相比,這一階段的創作對人物性格和心理的描繪更加深刻,形象也更加鮮明。既有宏大的場面,又有細膩的心理刻畫,幾乎所有的角色都充滿著戲劇性和沖擊力。
劇中有很多膾炙人口的經典唱段,第一幕剛開場時,男主角拉達梅斯的詠嘆調《圣潔的阿依達》便是其中之一,這也是威爾第式男高音詠嘆調中最具代表性的一首。
今晚,我想和大家一起來欣賞這首著名的抒情詠嘆調,該唱段旋律華麗流暢,富于激情。表達了拉達梅斯對戰爭必勝的信念和對阿伊達的由衷贊美。
他說:“若實現我的夢想,一旦做了埃及統帥,那些勇敢的埃及軍隊都讓我統領。”他還說:“圣潔的阿依達,像天仙一樣,神秘的衣冠,燦爛輝煌。在我心中,你是女皇,是照耀我的生命之光。”請大家欣賞。
拉達梅斯無疑是一個英雄人物,同時也是一個悲情人物。愛上敵國的公主,這就像是上帝和他開的一個玩笑。威爾第筆下的拉達梅斯既具備英雄氣概,又不失溫柔細膩,他的勇敢與癡情,無一不令觀眾為之動容。
感謝收聽今晚的節目,大家晚安~
請點擊下方播放按鈕收聽:
以上便是有關《《阿依達》(上)》這一內容的音頻作品,閃電配音每一單的配音我們都有專業的音頻質量品控流程,準入門檻,輸出標準,驗收結算,信用檔案,持續培訓。這些都會保證每一個音頻的質量,歡迎你選擇閃電配音。
該內容為非商業目的的轉載分享,不代表本站觀點,本文版權屬其著作權人所有。若侵犯了您的正當權益,請立即聯系我們刪除。