日本的《哆啦A夢:大雄的月球探險記》,法國的《白牙》,后有美國的《玩具總動員4》和《愛寵大機密2》,各種口味應有盡有。而在這一眾動畫電影中,宮崎駿的《千與千尋》還沒上映就兩次登上熱搜,可謂賺足了風頭。
日本的《哆啦A夢:大雄的月球探險記》,法國的《白牙》,后有美國的《玩具總動員4》和《愛寵大機密2》,各種口味應有盡有。而在這一眾動畫電影中,宮崎駿的《千與千尋》還沒上映就兩次登上熱搜,可謂賺足了風頭。
其一,是因為重置版的中國風海報夢幻的色調和深刻的內在含義受到觀眾的一致好評。而另一個引發關注的原因,得到的卻并不全是好評了。不久前《千與千尋》公布中文配音陣容,由周冬雨擔任“荻野千尋”配音,井柏然擔任“白龍”配音,而“無臉男”“湯婆婆”“鍋爐爺爺”的配音則分別由彭昱暢、田壯壯、王琳出演,同時官方放出了配音演員版角色海報。
然而此消息一出,引發網友討論。“喜歡原聲版,配音版聽不下去”“不找聲優找一群明星真的很迷”,更有網友質疑“不知道的還以為你們要拍真人版”“好好的動畫電影,成《聲臨其境》了”。雖然網友們對《千與千尋》明星配音多有不滿,但其實近幾年明星配音動畫電影的現象在不斷增多。
細分來說,并不是所有的動畫電影都有中文配音,如不久前上映的《龍珠超:布羅利》和《白牙》就只有原版配音。在需要中文配音的動畫電影中全年齡向的影片居多,這些動畫電影有著通俗易懂的故事內容與合家歡的主題思想,主要的市場受眾是兒童群體。要想抓住兒童觀眾,拋開劇情內容不講,首先要做到的就是能聽懂。對于看不懂字幕的孩子來說,中文配音是剛需。就制作方而言,既然中文配音不可避免,那么剩下的問題就是到底選配音明星還是明星配音?
就小編我來說,如此猶豫不如來選擇閃電配音,既有明星配音也有專業配音,各種配音選擇供你選擇。閃電配音等你的到來。
該內容為非商業目的的轉載分享,不代表本站觀點,本文版權屬其著作權人所有。若侵犯了您的正當權益,請立即聯系我們刪除。
閃電配音
免費試音
幫我推薦
價格計算
在線下單
開具發票
不招主播
全網全品類皆可配 頂配好聲音
關注【客服微信】
聽最新案例,新客禮包等你拿!
提交成功
試音顧問將在工作日半小時內聯系您,請準備試音文稿或參考音頻加速匹配
你也可以注冊,可自助下單挑選主播,在線接單配音。(7 X 24小時主播接單)