國產動畫片配音怎么提高配音質量。由國家提供政策支持,鼓勵配音者留學取經。盡管說日本的年輕人如果說自己想要當聲優,往往也都會遭遇家里人的反對,但至少從聲優學校的建設方面還是相當完備的。但是放眼國內,真正能夠稱得上“聲優學?!钡臋C構其實鳳毛麟角。而目前很多國產動畫的配音者,實際上根本沒有接受過專業的訓練。
這樣一來,他們就很難掌握“不同聲線”“感情起伏”等技術含量極高的演技了。然而想要有完備的聲優培訓體系,那么政策支持就顯得格外重要。并且如今國家大力支持國產動漫發展,那么或許投入資金扶持相關培訓機構,也將不再是一種夢想了吧。同時,伴隨著經濟條件的提升,現在去日本留學早就不是什么新鮮事。近年來也有不少懷揣聲優夢想的年輕人在11區朝著自己的目標努力。而能夠在日本全方位地學習聲優技巧,對于他們今后的事業發展無疑也是大有裨益。那么若是政策能夠鼓勵年輕人去海外學習配音經驗,等他們學成歸來之后,也必將給國產動畫配音注入“專業”的血液。
制作更多中日雙語配音作品,從對比中尋找差距。在很多人小的時候,我們看到的往往是用中文配音的日本動畫。不過最近幾年伴隨著中日在動漫方面交流的深入,一些國產動畫推出日語版的做法也吸引了很多人關注。尤其是如果作品采取在國內進行網絡播出的話,那么會讓不少觀眾選擇同時觀看中日兩國語言,從而進行對比。通過對比,我們能夠非常直觀地體會到究竟國產配音的差距在哪里。
若是同樣一個句子,日本聲優能夠展現出哀怨的語氣,但國內配音者聽著毫無感情的話,那么作為后者就有必要去研究日方聲優的表現方式,從而提升自己的配音修養。這或許也是一種幾乎零成本的學習方式,不光是國產動畫的配音者,即便很多熱愛配音的網友也一樣可以進行效仿。同時,這樣的對比有時候反而能夠展現國產配音的特點。例如目前熱播的1月新番《從前有座劍靈山》在以中日兩國語言進行配音之后,盡管日本聲優的水準一如既往地優秀,但也傳出了有人覺得國語版效果更好的聲音,這或許就是一種進步了吧!
該內容為非商業目的的轉載分享,不代表本站觀點,本文版權屬其著作權人所有。若侵犯了您的正當權益,請立即聯系我們刪除。
閃電配音
免費試音
幫我推薦
價格計算
在線下單
開具發票
不招主播
全網全品類皆可配 頂配好聲音
關注【客服微信】
聽最新案例,新客禮包等你拿!
提交成功
試音顧問將在工作日半小時內聯系您,請準備試音文稿或參考音頻加速匹配
你也可以注冊,可自助下單挑選主播,在線接單配音。(7 X 24小時主播接單)